Lateinarbeit 8/2:
Graeci, postquam Troiam decem annos oppugnaverunt, id oppidum moenibus altis
turribusque firmis circumdatum expugnare non potuerunt.
Quod oppidum Graeci, qui summa vi pugnaverunt, tandem dolo modo, non vi
expugnaverunt et deleverunt
Sed Aeneas ventis adversis per mare in Africam agitatus cum paucis comitibus solus
evasit et in eam regionem venit, in qua Dido modo Carthaginem condiderat.
Aufgaben:
1. Übersetze den Text
2. Verwandle folgende Beispiele in den Ablativ Singular und in den Genitiv Plural
Ea ipsa turris - is coniunx occisus – qui comes ipse – id mare periculum
3. Vervollständige die Stammformen folgender Formen
Capessere, pello, prodidi, victum
Lösungsvorschlag:
Graeci, postquam Troiam decem annos oppugnaverunt, id oppidum moenibus altis
turribusque firmis circumdatum expugnare non potuerunt.
Nachdem die Griechen zehn Jahre Troia bestürmt hatten, konnten sie diese
umzingelte Stadt mit den starken und hohen Stadtmauern und Türmen nicht
erstürmen.
Quod oppidum Graeci, qui summa vi pugnaverunt, tandem dolo modo, non vi
expugnaverunt et deleverunt.
Die Griechen, die mit höchster Kraft gekämpft haben, haben diese Stadt endlich nur
mit List und ohne Gewalt erstürmt und zerstört.
Sed Aeneas ventis adversis per mare in Africam agitatus cum paucis comitibus
solus evasit et in eam regionem venit, in qua Dido modo Carthaginem condiderat.
Aber Aeneas, der durch die entgegengesetzten Winde übers Meer nach Afrika
getrieben worden ist, ist mit wenigen Begleitern entkommen und kam in die Region,
in der Dido eben Carthago gegründet hatte.
Aufgaben:
Verwandle folgende Beispiele in den Ablativ Singular und in den Genitiv Plural
Ea ipsa turris - is coniunx occisus – qui comes ipse – id mare periculum
Ea ipsa turris
Ea ipsa turri
Earum ipsarum turrium
Is coniunx occisus
Eo coniugi occiso
Eorum coniugium occisorum
Id mare periculum
Eo mari periculo
Eorum marium periculorum
Vervollständige die Stammformen folgender Formen: Capessere, pello, prodidi, victum
Capessere, capesso, capessivi, capessitus ergreifen
Pellere, pello, pepuli, pulsus schlagen
Prodere, prodo, prodidi, proditus, verraten
Vincere, vinco, vici, victum, siegen
Graeci, postquam Troiam decem annos oppugnaverunt, id oppidum moenibus altis
turribusque firmis circumdatum expugnare non potuerunt.
Nachdem die Griechen zehn Jahre Troia bestürmt hatten, konnten sie diese
umzingelte Stadt mit den starken und hohen Stadtmauern und Türmen nicht
erstürmen.
Quod oppidum Graeci, qui summa vi pugnaverunt, tandem dolo modo, non vi
expugnaverunt et deleverunt.
Die Griechen, die mit höchster Kraft gekämpft haben, haben diese Stadt endlich nur
mit List und ohne Gewalt erstürmt und zerstört.
Sed Aeneas ventis adversis per mare in Africam agitatus cum paucis comitibus
solus evasit et in eam regionem venit, in qua Dido modo Carthaginem condiderat.
Aber Aeneas, der durch die entgegengesetzten Winde übers Meer nach Afrika
getrieben worden ist, ist mit wenigen Begleitern entkommen und kam in die Region,
in der Dido eben Carthago gegründet hatte.
Aufgaben:
Verwandle folgende Beispiele in den Ablativ Singular und in den Genitiv Plural
Ea ipsa turris - is coniunx occisus – qui comes ipse – id mare periculum
Ea ipsa turris
Ea ipsa turri
Earum ipsarum turrium
Is coniunx occisus
Eo coniugi occiso
Eorum coniugium occisorum
Id mare periculum
Eo mari periculo
Eorum marium periculorum
Vervollständige die Stammformen folgender Formen: Capessere, pello, prodidi, victum
Capessere, capesso, capessivi, capessitus ergreifen
Pellere, pello, pepuli, pulsus schlagen
Prodere, prodo, prodidi, proditus, verraten
Vincere, vinco, vici, victum, siegen